~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Я большой фанат Миядзаки и видела все его работы минимум два, а какие-то и двадцать два раза. Хоул, помалкивай! И мне нравится без исключения все.
И села я тут смотреть "Мальчик и птица". Тоже не могу не упомянуть, что в оригинале мультфильм называется 『君たちはどう生きるか』(то есть "Как поживаете?"), но в американском прокате название сделали "Мальчик и цапля", а у нас вот и цаплю до птицы упростили.

И вот час уже я пребываю в каких-то очень смешанных чувствах. Потому что не сказать, что мне не понравилось - после близких к бытовому реализму последних работ "Ветер крепчает" и "Со склонов Кокурико" тут снова просто полет фантазии и калейдоскоп метаморфоз, и столько всего необычного - но мне почему-то казалось все два часа что "все это уже было в "Симпсонах". То есть у самого Миядзаки и было. Даже не только сам мир, но и герои все эти уже словно уже у него же и были. И это раз.

А второе - я без шуток полезла прямо в процессе просмотра проверять настоящую длительность ленты, потому что где-то к середине мне начало казаться, что я смотрю какую-то отцензуренную и урезанную версию (что в наши времена встречается сплошь и рядом). Но нет, фильм длится 204 минуты, 204 минуты он был и у меня. То есть я уловила какую-то проблему в мияздаковской раскадровке и повествовании, серьезно? Мне реально как будто половину истории недодали.

На днях где-то в пучине тредс я прочла что-то из серии "смотрели с сыном "Поттера", я смотрела во второй раз спустя 20 лет, и сын задавал вопросы, почему они только что были в поезде, а вот уже в замке, а вот уже зима, а вот уже весна - мама, я не понимаю. и я тоже не поняла, что там вообще". И я подумала - божечки, из какой клетки вылезла эта макака, которая вообще не врубается, что такое кино? Почему ей и ее тупорылому дитю не понятно, как происходит смена кадра? Они никогда вообще не смотрели художественный фильм?

И вот сегодня эта макака - я.
image

@темы: вам не фанатам не понять, sinema-club, имею мнение, Слова, Японческое

Комментарии
17.12.2024 в 20:27

Аптекарь. Два грамма терпения, четыре родного понимания, один гнева, три веры, два равнодушия. Размешать в емкости и облить эмоциональной глазурью.
Ну мне смотреть Мальчика тоже было странно, если это немного утешит. Я не испытала погружения и волшебства, как обычно в его произведениях... Перевсе. И пересмотреть мне не захочется.
17.12.2024 в 21:04

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Stama, да, как-то именно так, этому мальчику Махито как-то даже не сопереживаешь что ли, потому что он сам как-то не показан переживающим. Даже момент со смертью его мамы просто взяли и вырезали, и все, мы прямо тут же из пожара куда-то переместились где мальчику уже посрать на это событие.
18.12.2024 в 07:39

Dear Lord, I'm so grateful I'm still loved.
Я в кино ходила на него, показывали на японском с субтитрами, но история меня абсолютно не тронула. Вроде картинка красивая, но... Пустота. Мальчика и птицу я точно никогда не стану пересматривать, в отличие от остальных его работ.
18.12.2024 в 09:19

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
suspiria., ну хотя бы ради японского, кстати, раз посмотреть можно)
я вот в процессе еще обратила внимание, что там на башне перед входом была написана странная фраза - как будто бы не на японском и как будто бы на нем. Махито же ее прочел с ходу, а я застопила и долго смотрела, чтобы понять. Потом уже погуглила и нашла какие-то страшные тайны про смерть и связь с космосом и очередную кучу каких-то таинственных вещей, которые Миядзаки на самом деле имел ввиду. Но я даже не стала ту японскую статью дочитывать - иногда синие шторы это просто синие шторы.