~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Кэнтаро как напишет вечно, я тут же начинаю чувствовать себя ну совсем лохом в японском.
あんがど и あんがつー это, оказывается, разговорные "аригато" такие. По контексту я и сама догадалась об этом, просто ни разу еще не встречала такое на письме до него.
あんがど и あんがつー это, оказывается, разговорные "аригато" такие. По контексту я и сама догадалась об этом, просто ни разу еще не встречала такое на письме до него.
А あざーす используется? Сокращённое "аригато годзаимас", пасибки, типа)
Да жесть просто... С бодуна разве что)). Но интересно!
Просто удивляюсь, что никогда раньше не встречала эти формы