19:32

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Очень раздражает в японцах то, что они совершенно не воспринимают каких-то языковых изменений в устоявшихся фразах. То есть не просто не воспринимают, а я чаще всего слышу ответ, что "не понял значение".
Если я говорю: "ты зачем мне повторяешь одно и то же по сто раз, я не обезьяна". Что тут не понятного? Ну не знаю я с кем они сравнивают в данном обороте речи и сравнивают ли вообще, но ты сам-то пораскинь мозгами, что может быть непонятно в этой фразе?
Если кто-то в русском языке в поговорку/оборот речи вставит иное слово, смысл от этого может немного поменяется, но ведь дойдет до каждого? Тем более, если речь о простых сравнительных оборотах и животных.
:upset:

@темы: нихонго, эти смешные японцы, Слова

Комментарии
12.09.2016 в 01:52

Do you hear the people sing?
vicky-taiji, мне кажется, японцы вообще плохо реагируют на внезапные изменения и перемены.
12.09.2016 в 05:02

Каме может, и я смогу
Но у них обезьяна символ ума и мудрости, в отличие от нас, понятно, что от этой фразы диссонанс у них возникает.
12.09.2016 в 10:36

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Enjolras (Dasheng), угу. Даже на самые банальные. При этом сами язык сокращают и уродуют как могут своими супа, гяру, патока и прочими.

korolevamirra, не только. Мой мч всегда шутит над нами, называя парой обезьян. За непоседливость и умение кривляться.
А моя любимая группа The yellow monkey названа так потому, что японцев во время войны белые звали так.
Мудрости символ это только в современности у буддистов в храмах и может быть еще у бабулек с гороскопом, но фразу тем не менее не понимают и юные мальчики.
12.09.2016 в 11:07

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
vicky-taiji, При этом сами язык сокращают и уродуют как могут своими супа, гяру, патока и прочими.
Из последнего, что меня поразило из массового - это хапиба... happy birthday.
А локально - товарищи-рокеры со своими акуги (акустическая гитара) и ририпа (релиз пати).:facepalm:
12.09.2016 в 12:57

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Рескатор, дада, вот все это меня неимоверно парит( ежедневный ребус из слов получается, к этим твоим же рокерским еще риха (rehearsal, репетиция)
Вообще эта тема японских глупых сокращений у меня блоге возникает постоянно))) я ни в одном языке мира не видела столько безумных новых слов на почве сокращений заимствованных слов.

А когда мне пишут постоянно хапиба - а пишут реально так почти все! - так и хочется сказать: "что, спешил отправить, поэтому лишние буквы не написал?"