15:00

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Подцепив в ленте тему, уже третий день над ней размышляю. Даже опросник заделала, но именно по Дубаю, как в том треде было.
На самом же деле я искренне офигеваю от ответов и до сих пор стойко придерживаюсь мнения, что "й" на конце фонетически совсем не отличима от "и", и все знакомые мне на слух языки кроме, может, диалекта какого-нибудь из языков с наличием "й" в алфавите, произносят "Дубаи", "Таи" и тд, а уж что там у нас выдумали в очередной раз в орфографии русского языка - это просто правило на бумаге, не имеющее ничего общего с тем, как слово звучит. Но соблюдать его приходится, потому что...
А тут выходит, что и глухие все, и безграмотные.
Старая боль моя - Синдзюку и Йокогама заиграла новыми красками. :weep2:

@темы: имею мнение, Слова

Комментарии
22.09.2015 в 15:04

на самом деле очень даже отличима. И более протяжное, Й краткое.
22.09.2015 в 15:14

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Amoq Tangerine, й на то и "и краткое", чтобы быть кратким :lol:
Вот здесь ru.forvo.com/search/Dubai%20دب¡... я послушала все предложенные варианты и в половине действительно "й". Но вторая половина все же говорит мне о том, что и моя версия тоже не из пальца высосана.
22.09.2015 в 15:52

vicky-taiji, ну а что ты тогда хочешь, если так и есть? отличия налицо и на слух. те, кто плохо выговаривает буквы совсем другая тема.
22.09.2015 в 16:13

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Amoq Tangerine, при чем здесь, кто как буквы выговаривает? Оо
22.09.2015 в 18:15

Смотри в небо, не утыкайся взглядом в землю!
vicky-taiji, я не очень понимаю, что не так с городом или эмиратом Дубай? он и пишется, и произносится в _русском_ языке с Й, а не И.

что же касается Таиланда, то в русском языке, как я понимаю, безударные гласные всегда редуцируются, так что и превращается в и краткое.
В русском языке существует три положения, в которых находится гласный звук:
Гласный под ударением – произносится так, как пишется. Это долгий и сильный звук. В слове один.
Предударный гласный – произносится короче, менее активно, чем ударный. В слове один.
Безударный гласный – претерпевает ряд изменений, редуцируется.
Редукция – качественное (изменение звучания) и количественное (изменение долготы и силы) изменение безударного гласного.
Безударных гласных в слове может быть несколько и они могут располагаться как перед предударным, так и после ударного.
Безударные гласные И, Ы, У, Ю, Э изменяются только количественно, то есть становятся короче в зависимости от их положения по отношению к ударному слогу.
Безударные гласные А, О, Е, Я редуцируются, то есть изменяются и количественно, и качественно. В их произношении может присутствовать йотация (йота) – краткий звук аналогичный Й.

22.09.2015 в 18:43

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
zaichatina, я не представляю тогда себе, как люди произносят Дубаии (с длинным и), потому что я слышу "и", но вполне краткую и могу понять, откуда растут ноги у такого написания этого слова. Хотя вслух я чаще всего слышу это слово от японцев и сама называю по японски du-ba-i, с отдельным вполне себе ярко выраженным "и" на конце. Но послушав на оставленной выше ссылке произношения кучи людей из других стран, все стало немного понятнее, но не так очевидно, как тебе.
Введи ради прикола "Дубаи" в гугле и посмотри, сколько русских людей пишет его так.
22.09.2015 в 19:16

Смотри в небо, не утыкайся взглядом в землю!
сама называю по японски du-ba-i, с отдельным вполне себе ярко выраженным "и" на конце
то есть оно там уже не безударное, а вполне ударное? ударного й быть не может, так что если ударение туда, то и гласная будет "и", не йотированная. то есть все по правилам)
и я уверена, что в других языках могут быть другие правила обращения с гласными и у них запросто будет длинная и. но не в русском.
22.09.2015 в 19:17

Смотри в небо, не утыкайся взглядом в землю!
Введи ради прикола "Дубаи" в гугле и посмотри, сколько русских людей пишет его так.
кошмар! каждый шестой так пишет((
22.09.2015 в 19:31

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
zaichatina, нет, просто в японском это будет третий слог "i", а не "doo-by", как в английском.