~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
У меня была одна такая одноклассница в Токио, она, уже будучи далеко не начальным уровнем, путала слова "велосипед" и "электронный словарь". Jitensha и denshijisho
Теперь у меня ученик постоянно путает "урок" и "молоко". Jyugyo и gyunyu.
И помимо смеха это порой заставляет меня краснеть.
"Мне нравятся твои уроки" принимает неожиданный поворот.
![](http://static.diary.ru/userdir/5/2/2/0/52203/73681539.gif)
Теперь у меня ученик постоянно путает "урок" и "молоко". Jyugyo и gyunyu.
И помимо смеха это порой заставляет меня краснеть.
"Мне нравятся твои уроки" принимает неожиданный поворот.
![](http://static.diary.ru/userdir/5/2/2/0/52203/73681539.gif)
Но твои примеры это ващеее
У меня самой, кстати, путаницы в словах не было никогда. Но зато я как-то выдала вместо "всего один раз видела аки в носках" - "видела аки в одном носке"
Еще история от подружки с ее японским парнем.
были на море, она выучила слово маяк - toudai. Едут обратно в элетричке, куча народу... она пытается вспомнить "маяк" и так сходу оборачиваясь к своему парню выдает: doutei?
А это значит "девственник"