я только что хотела написать пост про Мэрлина Мэнсона
но не к месту открыла ЖЖ и прочла там пост бывшей одногруппницы о том, как она, будучи в Киеве проездом забежала в филармонию и для младшей сестры записала там "Unto us a Son is Given" на украинском языке.

какой уж тут Мэнсон, блин
впрочем, я его слушаю как раз сейчас все равно

и да.. все же процитирую кусок автобиографии, ибо пост Ниночки все же в тему отчасти

Я представил себе, как иду к алтарю вместо Чэда [двоюродный брат Мэнсона], но веду черную женщину или гея, наблюдая за возникшим замешательством и гневом. Представил, как в ответ на вопрос священника „Берешь ли ты эту женщину в свои законные жены, пока смерть не разлучит вас?” я обливаю себя бензином и поджигаю его. Я не мог понять, почему я вырос другим, чем все остальные. У меня было то же образование, те же достоинства и недостатки. Именно тогда мне пришла в голову строка, которая завершит альбом: "Мальчик, которого вы любили, — это человек, которого вы боитесь" (The Long Hard Road Out of Hell. P. 233).