Где-то с месяц назад Awkward Ness поделилась приобретенными картами с фактами про Осаку и начала понемногу их выкладывать у себя в блоге с переводом.
Я просто загорелась такой же колодой про Токио, и какого же было мое удивление, когда в любимом "Донки" я на нее наткнулась в разделе игрушек!
Они реально крутые, и мне, конечно, кажется, что колоды Токио и Осака сделаны на эффекте противоположных вещей, как и все в Кансае и Канто. А что же тогда на картах про Окинаву?
День 1
читать дальше
• Говоря "мясо", подразумевают "свинина"
• Разделывают рыбу со спинки (тут даже термин специальный 背開き (sebiraki)- потрошить со спинки.
Я определенно токиец что с выбором мяса, что с разделыванием рыбы.
День 2
читать дальше
• Вместо вкусной и дешевой еды предпочтут заведение с хорошими рекомендациями или известное брендовое место, хотя там будет дорого.
• Не пьют водопроводную воду, а покупают бутилированную.
Тут я точно не скажу за всех токийцев, но мои японские знакомые точно предпочтут вкусно и дешево. Хотя именно рожденных в Токио у меня среди друзей очень мало - может дело в этом. Я сама тоже не люблю брендовые мисэ, потому что там как-то всегда без души.
Что до воды - я уверена, что этот факт многих русских удивит в принципе - но да, японцы пьют воду из крана, даже из кранов на улице, которые есть везде. Вода в Японии вкусная и не вредная. Но именно в столице ее пьют гораздо меньше, чем в иных местах.
День 3
читать дальше
• Даже если видят знаменитость, не обращают внимания.
• В ожидании электрички становятся в 3 ряда.
Оба факта действительно правда, но с некоторыми оговорками. В случае со знаменитостями, например, я постоянно вижу ТОЛПЫ фанаток в корейском квартале, когда приезжают какие-то корейские айдору. В случае с просто идущей по улице "звездой" толпа тоже может образоваться, но просто никто не подойдет, не будет фотографировать и тд. То есть реакция наблюдения, а не взятия штурмом. Это очень позитивный факт, как я считаю.
Про электричку - тоже когда как. В час пик на больших станциях это реально 3 ряда, а так все же обычно 2. Но блин, пишу вот, а сама представляю московское метро, где вообще нет рядов никаких)))
День 4
читать дальше
• Игнорируют, если окликает незнакомец. (Потому что очень много зазывал)
• Даже если надо отойти недалеко, всегда тщательно и аккуратно одеваются.
Оооочень спорные факты у меня сегодня. По поводу первого я тупо удивилась - а что, кто-то постоянно отзывается на оклики незнакомцев? Я вот никогда. И для меня это просто норма поведения в принципе, а не черта токийцев.
Второй факт вообще ложь. Мне об этом уже даже несколько человек в инстаграме написали из русских. Типа что за фигня? Вот и я думаю - либо фигня, либо те японцы, которые приучили меня ходить в магазин и разгуливать ночью в пижаме - не токийцы. Но японцы, которых вижу я, никогда не одеваются в магазин. Могут и в трусах вообще пойти, если тепло.
День 5
читать дальше
• На самом деле провинциалов очень много. (аххха, ржу с картинки!)
• Токийцы не встречаются у памятника Хатико.
Ну факт на Джокере на самом деле логичен для любого мегаполиса, а тем более, для столицы-мегаполиса.
Второе - ну да, есть такое. Им куда проще сказать "встретимся на углу у строящегося дома, там еще такой смешной фонарь через дорогу и рядом две едальни с рамэном". И ты потом ищешь как придурок это место. Я тут же еще вспомнила один факт про встречи - если тебе японец говорит, что встретимся у "Альты" (это такой многоэтажный универмаг на Восточном выходе Шинджюку), то будет ждать у входа в него, в адской толпе, а если иностранец, то он будет стоять напротив через дорогу, где сквер, зона для курения и вообще куда свободнее.
День 6
читать дальше
• Предпочитают удону собу.
• Если горит красный свет, но нет машин, все равно ждут зелёного. *Хотя это, конечно, правильно.
Про первый факт ничего такого сказать не могу. Я точно знаю, что все они душу продадут за рамэн, а уж какая лапша им больше нравится не проверяла. И ту, и ту они могут съесть по 4 тарелки. Не зря же жаэе в этих картах почти все факты о еде только о лапше. Я вот тоже собу больше люблю^^
Про второй факт сразу же сделаю важную поправку - в Японии зеленый сигнал светофора называют синим. То есть 青 (ao).Так сложилось исторически, когда он правда был синим на их светофорах. И хотя сейчас он почти везде зеленый, название разрешающего цвета для светофора сохранилось. Что же до самого этого факта - ну да, это правда. Только это почему-то касается только пешеходов, а не таксистов.
День 7
читать дальше
• Никогда не поднимались на Токийскую башню (Tokyo Tower).
• Прежде чем сесть в метро, посмотрят на расположение турникетов и выходов на станции назначения, только после сядут в нужный вагон. (На каждой станции есть специальные схемы для этого)
Токио Тавер я тоже больше люблю со стороны, учитывая, что обзорка на ней платная, а вокруг есть куча бесплатных, я предпочту смотреть на Токио с других высот) Но стоит отметить, что с тех пор, как построили новую башню Скайтри, почти каждый токиец на нее точно поднялся, не говоря уже о туристах.
Эти схемы в метро! Увидев их в первый же день в Япе, я сказала: "боги, почему весь мир не может быть таким же удобным, как эта страна??!" Конечно, ими пользуются. Конечно, это супер-удобно! Я сама не смотрю на них только если очень спешу.
День 8
читать дальше
• Когда отвечают на вопрос о месте проживания, называют не название на карте, а ближайшую станцию (JR/метро).
• После выпивки, как бы подводя итог, едят собу.
Истинная правда оба факта. По первому - ну это элементарно удобнее всего. От того, что человек скажет тебе, что живет в Шинджюку, будет ни черта не ясно - район огромен. Даже уточнение квартала мало что даст, а вот название станции (это не Питер, где от одной до другой можно топать полчаса) практически обрисует точное место. Аки у меня не токиец, поэтому он "живет в Шинджюку".
Второй факт тот еще факт! После каждого номикая по пятницам эта соба украшает собою потом все дороги в кварталах с питейными заведениями. Ну кто, кто придумал бухим потом наедаться лапшой??!
День 9
читать дальше
• 1 октября - "День жителей Токио". Муниципальные школы в этот день выходные, а в государственных учреждениях и местах проходят различные акции и скидки.
• Инари-дзуши четырехугольной формы (формы мешочка с рисом). Внутри - только белый рис.
Ну про первый факт ничего особо не добавлю. Один раз я пошла в парк Уэно в этот день, а там оказался бесплатный вход. Была приятно удивлена. Наверное, много хороших мест можно посетить, если не забывать о таком празднике)
Про инари же я хочу рассказать побольше. Я вообще их очень люблю. Это суши в мешочке из жареного тофу. Говорят, это суши в дань богине Инари, которая любит жареный тофу))
Так вот есть у меня целая карта Японии, показывающая, что инари-дзуши не везде такой формы. В Кансае, на Сикоку и еще в некоторых соседних к ним префектурах эти суши треугольной формы. На Кюсю и в Хиросиме форму делают и ту, и ту. Но все же большая часть Японии готовит инари в форме мешочка)
А вот на этой картинке нам говорят, что не только внешне различаются инари в Кансае и Канто.
Помимо этого в Осаке к рису могут добавлять множество ингредиентов. А в Токио (в Канто) - только рис или рис с кунжутом.
День 10
читать дальше
• На эскалаторе оставляют правую сторону для прохода.
• В сообщении о приходящих электричках показывают инфо о той, что сейчас придет, о следующей за ней и еще одной следующей.
Так, а я теперь то же самое, но на нормальном русском.
Стоят слева на эскалаторе. Ну и это логично. Левостороннее движение в стране же. Очень меня поражает то, что в Кансае не так. Извращения ради извращений)
Про электрички удобно. Хотя особой разницы в том, две или три графы - я не вижу. Куда важнее то, что все это реально работает строго по расписанию. А еще интересно, что если электричка встала по какой-то причине, будь то землетрясение или суицид, об этом сообщают и пишут на инфо-панелях. А не как у нас - что-то случилось, но хрен вы узнаете, что.
День 11
читать дальше
• Номикай (послерабочая встреча в идзакае с коллегами и обязательным алкоголем) принято заканчивать аплодисментами.
Тут используется слово 手締め (tejime) или иногда еще его аналог 手打ち (teuchi), что в обоих случаях обозначает что-то вроде удара по рукам в результате завершения какого-либо дела или сделки. Начинает, как правило, глава компании или отдела, остальные присоединяются.
• "Кицунэ" (лиса) - это удон или соба с куском жареного тофу. "Тануки" (енот) - это удон или соба с жареными шариками "агэдама".
Ничего в этом не понимаю, не фанат лапши, чтобы как-то ее вообще различать. Но, как я поняла, слово "агэдама" используется как раз только в районе Канто. Выглядит в реале это так:
Кицунэ соба
Тануки удон
День 12
читать дальше
• В дзони (новогодний суп из овощей) и щируко (сладкий суп из красных бобов) последней добавляют рисовую лепешку (моти), четырехугольную и поджаренную.
Все это потрясающе красиво и потрясающе безвкусно)) И вот эта карта как раз из тех, что ничем не интересны, но лишь бы показать, что в Кансае это готовится не так.
• Какая бы ни была толпа-суета, люди не толкаются, потому что у них есть способность оставлять пространство для прохода других людей.
Я поржала с этого "обладают способностью", словно это какой-то врожденный скил жителей Токио))) На самом же деле нет, не обладают они ничем. А если и обладают, то в Токио столько корейцев и китайцев, которые срали на все эти порядки и могут запросто рассекать в адской толпе на велосипеде. НО! Пусть это не работает идеально - но работает, если сравнивать, например, с Москвой. Порой мне хочется убить всех, кто проектировал метро, допуская в нем смешение потоков, а потом я думаю о Токио и понимаю, что нет, не архитекторы козлы, а люди просто в толпе не умеют ходить. И да, когда умеешь ты один, все еще хуже.
День 13
читать дальше
• Предпочитают щируко из кошиана.
Звучит адско, да?) Короче, кошиан - это паста из красных бобов, основа супа щируко. (о нем было в прошлой карточке). Японцы вообще помешаны на этой красной фасоли анко, которую пихают кругом и нежно любят из нее все. И видов заготовок для еды и полноценной еды из нее тысячи: конфеты, мороженое, печенье... А вот паста для супа бывает こしあん(кошиан) и つぶあん(тсубуан).
фото для сильных духом и желудком
И вот в Токио любят кошиан. Об этом карточка))
• На вечеринках не принято набирать еду в руки.
По-японски тут это действо названо 立食パーティー (рищщоку пати) и даже автоввод японской клавиатуры в компе выдал это тут же. Но я не знаю, как это назвать по-русски или почти по-русски)) Фуршет?
Ну так на фуршетах все только с бухлом в руках обычно и одной тарталеткой в зубах)) В общем, не набирайте блюдо еды на фуршетах в Токио - о вас плохо подумают)
День 14
• Под "23 района" подразумевают Токио
Так говорят, да. Или "nijyuusan ku" (дословно 23 района) или, по-моему, чаще просто "特別区"(tokubetsu ku) - "специальные районы", но имеют ввиду Токио.
• В соба и подобных блюдах больон с насыщенным вкусом. (Потому что бульон придает вкус лапше).
Даже не знаю, что тут пояснить.
А вообще это были последние карты!
Дальше остались только "червы" на которых написано по одному слову - это то, как необычно читается название того или иного места в Токио и "бубны" - на которых просто рассказы зфакты из википедии про 13 районов Токио.
東京の常識トランプ
Где-то с месяц назад Awkward Ness поделилась приобретенными картами с фактами про Осаку и начала понемногу их выкладывать у себя в блоге с переводом.
Я просто загорелась такой же колодой про Токио, и какого же было мое удивление, когда в любимом "Донки" я на нее наткнулась в разделе игрушек!
Они реально крутые, и мне, конечно, кажется, что колоды Токио и Осака сделаны на эффекте противоположных вещей, как и все в Кансае и Канто. А что же тогда на картах про Окинаву?
День 1
читать дальше
День 2
читать дальше
День 3
читать дальше
День 4
читать дальше
День 5
читать дальше
День 6
читать дальше
День 7
читать дальше
День 8
читать дальше
День 9
читать дальше
День 10
читать дальше
День 11
читать дальше
День 12
читать дальше
День 13
читать дальше
День 14
• Под "23 района" подразумевают Токио
Так говорят, да. Или "nijyuusan ku" (дословно 23 района) или, по-моему, чаще просто "特別区"(tokubetsu ku) - "специальные районы", но имеют ввиду Токио.
• В соба и подобных блюдах больон с насыщенным вкусом. (Потому что бульон придает вкус лапше).
Даже не знаю, что тут пояснить.
А вообще это были последние карты!
Дальше остались только "червы" на которых написано по одному слову - это то, как необычно читается название того или иного места в Токио и "бубны" - на которых просто рассказы зфакты из википедии про 13 районов Токио.
Я просто загорелась такой же колодой про Токио, и какого же было мое удивление, когда в любимом "Донки" я на нее наткнулась в разделе игрушек!
Они реально крутые, и мне, конечно, кажется, что колоды Токио и Осака сделаны на эффекте противоположных вещей, как и все в Кансае и Канто. А что же тогда на картах про Окинаву?
День 1
читать дальше
День 2
читать дальше
День 3
читать дальше
День 4
читать дальше
День 5
читать дальше
День 6
читать дальше
День 7
читать дальше
День 8
читать дальше
День 9
читать дальше
День 10
читать дальше
День 11
читать дальше
День 12
читать дальше
День 13
читать дальше
День 14
• Под "23 района" подразумевают Токио
Так говорят, да. Или "nijyuusan ku" (дословно 23 района) или, по-моему, чаще просто "特別区"(tokubetsu ku) - "специальные районы", но имеют ввиду Токио.
• В соба и подобных блюдах больон с насыщенным вкусом. (Потому что бульон придает вкус лапше).
Даже не знаю, что тут пояснить.
А вообще это были последние карты!
Дальше остались только "червы" на которых написано по одному слову - это то, как необычно читается название того или иного места в Токио и "бубны" - на которых просто рассказы зфакты из википедии про 13 районов Токио.