~в думах о юноше из города центрального подчинения КНР~

У нас общие друзья и места, где мы любим пить. Я общалась с его мамой, поддерживаю связь с сестрой, двое из моих мужчин ночевали у него. Чья-то Япония началась с анимэ или джей-рока. Моя Япония началась и продолжается Савадой Тайджи.
И пусть у меня уже никогда не будет фото, где мы вместе, я всегда-всегда буду носить с собой, в самом сердце, частичку его души. Нерукотворный хоркрукс, созданный любовью.
Я это все к чему? Я закончила перевод [Xの生と死]
Это надо было сделать давно, но... 17.07.2011.
На самом деле - это замечательная и добрая книга. В ней очень чувствуется он сам, ранимый и одинокий, радующийся победам и принимающий поражение с настоящим лицом самурая. Он умел любить так сильно, что я искренне завидую его женщинам и друзьям. Я рада, что в моей жизни есть этот человек, и пусть этот перевод будет моей благодарностью ему.
В одной из последних глав книги была фраза - "Подобрать выброшенного бога".
Наверное именно что-то такое я и сделала.
心からありがとう~
У меня нет ни общих друзей, ни....
Но, знаешь, я думаю, я тебя понимаю. Полностью.
В моем сердце живет любовь.
В наших сердцах живет настоящая любовь.
А вообще у нас большая задача - сложить теперь весь перевод вместе)
А еще... летом вышла книга его невесты. И ее тоже надо переводить)
А если ты будешь только несколько часов ночью в Москве, мы сможем увидеться? ((
Оставайся!!!
Так что либо на обратном пути, либо я останусь)))
А как звучит то.
Красиво)
Но я тебя жду-жду!!!
Eliskander, вообще спорная фраза) это почти дословный перевод, а там наверняка метафора. Но я захотела оставить ее такой^^
_Morgana_, спасибо огромное